2015/10/19

Carol - 觀眾的第一手報導

電影配樂專輯封面

(劇透改放:Carol-小說與電影分解

或許是習慣研究文字改編成電影,這一陣子很明顯我比較熱衷《Carol》。

10/20消息:法蘭克福國際書展頒發本片Best International Film Adaptation (國際最佳改編電影獎)

看過好幾篇媒體記者的報導,我的興趣轉移到一般觀眾的反應。美國女攝影師Marie Jacquemin接到邀請參加《Carol》在倫敦影展的首映。她剪輯了一段短片,紀錄她坐著地鐵到達會場,紅地毯的實況,Cate Blanchett(凱特·布蘭琪)距她一步之遙,舞台上參加座談的明星,最重要的是旁白敘說著電影感想(人物的凝視、舉手投足都變成對話的形式),以及《Carol》終於成為她最喜歡的電影。





原著為何取名為The Price Of Salt? 大家都認為是取其珍貴,不能缺少的意思。但編劇提到老人家生前喜歡聖經的典故。原來取自創世紀19,上帝要毀掉所多瑪城,事先告訴羅得逃離,而且要一路往前不能回頭。但是羅得的妻子在半路回頭看了一眼,被變成鹽柱。羅得的妻子錯在不尊循上上帝旨意。旁人猜測作者用意,指書中同志戀情在50年代就是違背上帝旨意的罪行,在當時社會必須付出慘痛的代價,而卡蘿便是失去子女。不過她的犯罪小說少有繩之以法的結局,原著的「快樂結局」對比書名,好像是作者對「違背上帝旨意」刻意反諷。




這部電影有種特別的眼淚效應,我已經看到不只一次有人提到,有的在某些鏡頭跟著掉淚,有的一路哭到底,有的是在看完後回去向朋友描述劇情時突然落下淚來。大家說這是一部老派、含蓄的愛情故事,但是走出電影院,那些影像仍然不斷徘徊,久久不散。




Sandy Powell大概是少數超級搶戲的服裝設計師。在紐約影展看到這位仿彿紅髮王子出現,她好像為了配合電影的女同主題,出席《Carol》相關的公開活動都以中性套裝出現。她已經得過好將次奧斯卡,很多影評都提到《Carol》服裝設計很出色,讓電影更好看。有人預測她也是得獎的熱門人選。


找到一位網友紀錄Sandy Powell接受Q&A,提到電影中的服裝設計:

  • 戲中貂皮大衣是從好幾件舊大衣特別組合製作。因為Sandy沒辦法從現成品找到能匹配凱特髮色的款式。因為是組合的,衣服經常瀕臨解體的情況。所以劇組人員常在空檔趕快縫補。當凱特用力穿脫大衣,例如有一場景是Carol在車內故意脫下大衣,大家全都暫時停止呼吸,深怕解體。目前大衣還在,但已四分五裂。(看來還是救回來了。凱特後來在座談會也提到,這件金玉其外,不斷解體的大衣同時象徵著卡蘿原有生活崩落。)
  • 電影前半段,Therese服裝搭配方式總是很不協調,不像一般穿搭的方式, Sandy認為這反應Therese的最初的性格,她不喜歡自己。
  • Carol在城市的服裝呈現上層階級成熟的樣貌,到了旅行途中變得自由自在,所以穿上褲裝。

配合11/20上映,場外有片中服裝展示


16 意見:

Lang 提到...

看完,更想看电影了。不过我觉得这个摄影师应该是美国人,非英国人......

Orange 提到...

其實我不知道她是那國人,不過口音仔細聽起來,應該不是英國人。

Orange 提到...

補上電影配樂專輯封面照,難不成就是網路盛傳特芮絲埋在卡蘿頸窩的經典一幕,配樂比電影還更直接。

匿名 提到...

charis:关注度越来越高,这种盛况俨然就是05年的断背山,我相信极有可能作为类型经典被铭记。

Orange 提到...

不過Carol可能沒有像《斷背山》有獲得奧斯卡加持的運氣,但是我相信這部影片對女同主題影片設下極高的標準,後繼者很難超越。

匿名 提到...

charis:目前评论界的声音高涨,metacritic跟rotten tomato的分数很高,参加多个电影节都是好评满座,而且是韦恩斯坦发行,公关不愁,特别是rooney的女配呼声很高,摄影配乐剧本服装等也都有buzz,相信提名多项不是问题, 应该还是会有收获的,只是拿bp难如登天。

Orange 提到...

這部影片的製作品質很整齊,攝影、配樂、服裝、美術都是高手,以Cate的資歷擔任執行製作,相信攬才部份很順利。Rooney已經被安排參加影藝學會的座談,公關公司正在努力運作拉票了。

Lang 提到...

Orange啊,剛才我留了言,卻不見了,估計被系統認作了垃圾?還請撈出

Orange 提到...

Lang,你在原著中譯本的留言已撈回。

Lang 提到...

謝謝,看見了:)

那一篇太久遠了,你讀得好早,我是最近才讀,還是在這裡再說一次:
紀大偉那個所謂“解讀”滿是偏見,不看也罷。

Orange 提到...

Lang,你該來做個重點章節改譯版。

Lang 提到...

我寫一個書評好了。翻譯就不了,主要還是想推你們去看原版。

Orange 提到...

我也來寫個詳盡的原著分析。

Lang 提到...

好的。
看得出,是真愛(因為你已經寫了一篇了)。;P

虾虾 提到...

准备看原版了,伴着二位的大作,必是一番精彩的阅读体验!!

Orange 提到...

補充:網友紀錄Sandy Powell接受Q&A,提到電影中的服裝設計

 
Creative Commons License
本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 2.5 台灣 授權條款授權.