2015/05/24

愛爾蘭通過同性婚姻公投

愛爾蘭是個深受天主教影響的國家,當愛爾蘭決定成為全球第一個用全民公投來決定同性婚姻是否合法,成為深具歷史意義的關鍵之舉。最後5月23日統計結果,超過六成投票率,其中62%選民贊成更改憲法,讓同性婚姻合法化。



開票結果出爐,代表反對派意見的愛爾蘭總主教接受The Irish Times (愛爾蘭時報)訪問:Diarmuid Martin: Catholic Church needs reality check,就這次公投對教會的衝擊有很大的省思。許多媒體都從這篇文章摘錄重要句子,但是你看到全文,更能感覺到這股時代衝擊的力道。

愛爾蘭總主教

“I think it’s a social revolution... It’s a social revolution that didn’t begin today,” he said. “It’s a social revolution that’s been going on, and perhaps in the church people have not been as clear in understanding what that involved.
我認為這是場社會革命⋯⋯它很早就開始了。這場社會革命一直不斷在進行,而教會的成員始終不清楚狀況。

“It’s very clear that if this referendum is an affirmation of the views of young people, then the church has a huge task in front of it to find the language to be able to talk to and to get its message across to young people, not just on this issue, but in general.”
很顯然如果這場公投代表年輕人的觀點,那麼教會就要負起很大的責任找到和人輕人溝通的語言,不只是同性婚姻的議題,還包括所有的議題。

“Most of these young people who voted Yes are products of our Catholic schools for 12 years,” he said. “There’s a big challenge there to see how we get across the message of the church...We need to sit down and say ‘are we reaching out at all to young people?’ ... We’re becoming a church of the like-minded, and a sort of a safe space for the like-minded,” he said.
大部份投贊成票的年青人,都曾受過天主教的12年教育,如何傳達教會訊息是一個極大的挑戰。我們需要找到方法「我們能接觸到所有年輕人嗎?」⋯⋯教會變成只有單一的想法,一個舒適圈內聚集著一群想法一樣的人。

“That doesn’t mean that we renounce our teaching on fundamental values on marriage and the family. Nor does it mean that we dig into the trenches.
我們並不是要放棄教導婚姻和家庭的基本價值。也不是要劃出一條鴻溝。

“We need to find...a new language which is fundamentally ours, that speaks to, is understood and becomes appreciated by others.”
我們需要找到自己的語言,能夠溝通、被他人了解和欣賞。

Dr Martin added that “we tend to think in black and white but most of us live in the area of grey, and if the church has a harsh teaching, it seems to be condemning those who are not in line with it.
我們的想法總是非黑即白,然而大多數人是處在灰色區域。如果教會教條過於嚴格,只是在譴責現在那些不在同一陣線上的人。

“But all of us live in the grey area. All of us fail. All of us are intolerant. All of us make mistakes. All of us sin and all of us pick ourselves up again with the help of that institution which should be there to do that.
但是我們都處在灰色區域。我們都做不到。我們都無法見容。我們都會做錯事。我們都會犯下罪惡,靠著教會組織應盡的職責幫助我們重新振作。


2015/5/26 New York Times 文章:接納同性婚姻的愛爾蘭與天主教會漸行漸遠,談到愛爾蘭與天主教之間的歷史。

「1922年脫離英國後幾乎就是梵蒂岡(Vatican)的殖民地,本質上施行神權統治。」

「1979年,教皇約翰·保羅二世(John Paul II)訪問都柏林,一百多萬人前往瞻仰。對於一個當時只有約340萬人口的國家來說,這個數量是驚人的。1983年,經過一場導致分歧的遊說運動後,愛爾蘭依循教義,以三分二多數投票通過立法禁止墮胎,只有產婦有生命危險時才能例外。」

天主教勢力強大原因之一是建國初期當時都柏林總主教約翰·查爾斯·麥誇伊德(John Charles McQuaid,1895~1973)參與《愛爾蘭憲法》的起草過程,納入強烈的宗教色彩,不准避孕,禁止墮胎。待麥誇伊德死後多年,愛爾蘭政府於2009年公佈麥誇伊德掩蓋教會性醜聞的作為,民眾更加質疑教會的威信。

「法律制度開始瓦解那些制約同性戀的法律。1988年,一位名為瑪麗·羅賓遜(Mary Robinson)的律師在歐洲法庭制度下做出了成功抗辯,向將同性戀定為犯罪行為的愛爾蘭法律發起了挑戰。五年後,也就是羅賓遜成為愛爾蘭第一任女性總統五年後,她簽署了一部將同性戀非罪化的法律。」

你可能還記得這支廣告。它早在2009年推出,用來推廣愛爾蘭同志婚姻合法化的宣傳廣告。廣告的創意在於突顯婚姻是人權,為什麼結婚需要得到那麼多不相干人士的同意。現在回頭來看,或許用公投徵詢那麼多不相干人士的同意確是一種無奈,卻難得有一次機會顯現有多數人是支持這個議題。

3 則留言:

  1. 2015/5/26 補充天主教與愛爾蘭之間的歷史,及回顧2009年提倡同志婚姻的短片。

    回覆刪除
  2. 我好像沒看過EC對這類議題的意見上過媒體。

    回覆刪除

1. 敬請留名字(名稱)讓我可以有機會記得/認得你 :)2.用手機留言容易被系統判定為垃圾留言,沒關係我晚一點會把它撈回來。