終於,The Night Watch在BBC2播映,我們很快就能看到了。這幾天BBC2拼命發消息稿,我從各大媒體收集到不少劇照,先來看看劇中的場景吧。
幕後的佈景設計發表這篇How we transformed Lark Rise's sets for The Night Watch,說明那些場景是借用另一部影集 Lark Rise To Candleford的拍攝場景。說到這一部古裝劇其中一位女主角就是演Sugar Rush裡那位迷戀同學的Kim。
以下這三張劇照是薇薇安在火車上初識瑞奇.大部份的新聞稿都使用薇薇安的劇照:
很奇怪,我想像中的瑞奇,是有小鬍子,雖然書上並不是如此描寫他。
這個洗手間好像太大了。
以下這三張劇照是凱第一次見到海倫:
海倫生日當晚本來獨自在家看書,突然決定外出拜訪茱莉亞。
最反諷的段落,空襲區域就在凱的住家附近,凱以為海倫命喪火海,其實海倫正與茱莉亞幽會而逃過一劫。凱看到海倫平安歸來,忍不住感謝上帝:「我以為我失去她了。」失去,有了不同的意義。
之前網路上多以這個場景為主打,可是這張的表情有點不一樣,好像兩人互不信任。
鄧肯放下頭髮是美少年,梳上頭髮有點傻像。至於費瑟比我想像中年紀大多了。
華老師在此篇訪問:Sarah Waters interview for The Night Watch,提到她心目中飾演凱的第一人選,屬意Tilda Swinton。
9 意見:
很期待您的影评!豆瓣还有几张剧照:http://movie.douban.com/subject/5397782/all_photos
这几天的消息真是多,BBC、电讯报、卫报...看了几篇演员访谈,印象最深的是问拍女女亲密场景感觉如何,“Kay”和“Helen”都表示比和男人容易多了!因为可以聊天,可以商量,可以明确表示自己的要求。拍Helen和Julia共浴的戏时,因为天很冷,所以拍摄间隙就一直呆在浴缸里。要是和男人拍,拍摄间隙就一定要出来。
预告片您看过吗:http://www.tudou.com/programs/view/1W7BhpmPMNI/
聽說,現在已經可以下載了....從辦公室往外看,台北則在下著大雨(本公司有防火牆,並嚴格過濾與公務無關的網路行為)
JUST WATCHED IT! Didn't read the novel but the film was amazing... excellent performance from the cast. Just wish BBC did make it in a mini-series like fingersmith/tipping the velvet though cause somehow the timing was kind of tight... and everything squeezed into 90 mins. but nevertheless it was amazing
很快地看完一遍,按照慣例,不能用一句話就說好,或不好,我又要長篇大論那裡好,那裡不好. 但是有空可以回顧我之前有關The Night Watch的文章,那個頭巾, 那個圓帽....我喜歡之前的Google map 路線圖,那是凱的焦慮和海倫的激情,TV版則採用不同的表現方式....
等我來細說吧.
I watched it. Hope that I will not be charged some British money, cuz i don't pay a penny for the TV licence.
But I would like to say i was a bit down when i was watching it. You know it just can't give you a emotional punch compare to the book.
Especially when Helen knew it is Julia who falls in love with Kay rather than Kay loves Julia, which suggests something deep inside Helen's heart has changed, and the plot in the book has changed. But in the TV,it was only a few lines. That's all... It's flat. It's almost nothing.
And when it comes to the sex sence, it was quiet alright between Helen and Kay. But the sex between Helen and Julia was gone. How come? It is the most important sex in the whole book.
Anyway, it's just my personal opinion. Huge looking forward to your review.
我一邊擷圖,一邊想著這段情節怎麼處理會比較好.我還試著想像,如果我沒讀過原著,一般觀眾會如何跟著劇情,那麼導演的處理有沒有成功呢?
一個半小時的影視作品要改編500頁的文字,一向是高難度挑戰,這時候不是忠於原著的問題,是如何篩選,並改成電影語言.我看到一些努力,得失皆有.
在正文開始前,我要先提一點:一開始凱的腳步太快,她應該要走慢一點,因為沒有事情值得趕赴,要不然就多用慢動作處理,讓她與外界隔離.同樣的問題亦出現在Affinity的開頭.華老師的節奏是darling slow.只有Tipping the velvet較為例外.
呵..終於播映了!期待橘大的精彩影評*不知朗大這回會製作字幕嗎?謝謝~
據她在豆瓣的留言,目前正在製作字幕吧.
呀逼~撒大花+開心旋轉:D
先謝謝朗大!!!!期待ing~
張貼留言