2011/04/05

Queer Women in art :15

希臘神話中有位牧羊人Mirtillo暗戀女神Amarillis,他得到對方青睞的方式頗為有趣。

他一開始不敢以真實面目現身,在一旁偷偷觀察Amarillis和身邊一群女侍玩起 il gioco(接吻比賽),看誰的吻功最好,就能得到女神賜予花冠。於是牧羊人便男扮女裝混入比賽,得到最後勝利,獲得花冠。

這個主題被許多繪畫和戲劇延用。義大利詩人Giovan Battista Guarini (1538-1612),改編成戲劇:Il Pastor Fido (the Faithful Shepherd)。後來George Frideric Handel(韓德爾)在1712年進一步改編成歌劇。*有興趣的人可以參考此篇英文介紹


2002年,同志研究學者在The Renaissance of Lesbianism in Early Modern England,用不同的角度重新審視這個故事﹣﹣至少是重新檢視相關的繪畫。

這本書的封面就是取材自Sir Anthony Van Dyck(1599-1641)的畫作:"Amarillis and Mirtillo"(1632)。原畫的中央是著男裝的牧羊人高興地接受女神賜予的花冠,就在你以為畫家把異性戀情當作重點,但是右下方卻是一位裸露上身的女子仰頭與身後另一位女子吻得渾然忘我。



荷蘭畫家Ferdinand Bol(1616 - 1680)也有一幅性別模糊的”The Crowning of Mirtillo“(1650)。變成是著女裝的牧羊人,戰戰兢兢接受花冠,旁邊每個人的眼神都很有趣,好像各有想法。

The Crowning of Mirtillo, 1650

Jacob van Loo (1614–1670) 的“Amarillis crowning Mirtillo”性別和性慾界線更為模糊,女神Amarillis吻得異常投入,看不出來是個趣味競賽。注意她的左手,好像要發生激情的下一步。

Bartholomeus Breenbergh(1598 - 1657) “Amarillis crowning Mirtillo with a Floral Wreath” 與第一幅Anthony Van Dyck的詮釋方式相似。左邊是著女裝的牧羊人得到最後冠軍,右邊另一對侍女並不理會比賽結果已經揭曉,仍然處於熱吻進行式。

沒有留言:

張貼留言

1. 敬請留名字(名稱)讓我可以有機會記得/認得你 :)2.用手機留言容易被系統判定為垃圾留言,沒關係我晚一點會把它撈回來。