法國新片《Gigola》目前正在各影展出現,台灣已有片商代理,中文譯名暫定為:《巴黎舞男》。用「舞男」可能引起混淆,因為主角是生理女性的Tomboy。且看片商提供的中文介紹:
「備受文壇爭議驚世駭俗的敗德小說改編。
不用給我愛,我只需要錢~
她是女孩,但她的心裡住了一個不折不扣的男人。到了晚上,她總是穿上那件筆挺的燕尾服,周旋在上流社會多金貴婦人與妓女之間,為她們提供性服務,金錢與酒精對她而言就像流水,她耽溺其中,無止盡地揮霍。從來不知道羞恥是什麼,而這也是她最迷人的地方…」
Laure Charpentier於1972年完成小記,據說由於性描寫引起爭議遭到管制,直到2002年才重見天日,並由原作者親自執導拍成電影,近期剛獲得European Film
Festival(歐洲影展)The Silver Giraldillo Award for best direction of a first feature film,肯定她首次執導劇情片的努力.
主要故事背景發生在60年代.女主角George(Lou Doillon 飾)出生於傳統天主教家庭,學生時代愛慕女老師Sybil(Ana Padrão 飾),受到老師自殺的刺激,後來在Pigalle聲色場合出沒,結識富婆Odette(Marisa Paredes 飾),成為專門侍奉女客的性交易者.
Pigalle是巴黎歷史悠久的風化區,不過影片改在葡萄牙里斯本重新塑造60年代的懷舊氣氛.本來電影商請《Tim Drum 錫鼓》大導演Volker Schlöndorff(雪朗朵夫)執導,後因理念不同,而改由原作者親自上場.至於觀眾真正接受度如何,恐怕要到2011年下半年才可能揭曉了.
法文官網
My Weekend Crush
12 小時前
4 意見:
台灣7/15要上映了呢...
沒想到我發現它之後半年,要在台北的光點和真善美上映。
想到我們首頁正在介紹20年代巴黎拉子圈的一堆名女人,Gigola是傳承先人其中一脈文化遺產吧。
剛才留言不成功, 再寫一次...
多虧版主的這篇文章, 當我在報紙的電影版看到這部片時, 馬上就知道這是部是什麼樣的片子, 多謝版主的分享. (BTW我一直只能用匿名留言, 輸入名字後無法留言, 不知道為什麼...)
張貼留言