Oh my God. This was, um, this was not an easy film to make. First off, I have to thank Cleve Jones and Anne Kronenberg and all the real-life people who shared their stories with me. And, um, Gus Van Sant, Sean Penn, Emile Hirsch, Josh Brolin, James Franco and our entire cast, my producers Dan Jinks and Bruce Cohen, everyone at Groundswell and Focus for taking on the challenge of telling this life-saving story.
When I was 13 years old, my beautiful mother and my father moved me from a conservative Mormon home in San Antonio, Texas to California, and I heard the story of Harvey Milk. And it gave me hope. It gave me the hope to live my life. It gave me the hope one day I could live my life openly as who I am and then maybe even I could even fall in love and one day get married.
I wanna thank my mom, who has always loved me for who I am even when there was pressure not to. But most of all, if Harvey had not been taken from us 30 years ago, I think he'd want me to say to all of the gay and lesbian kids out there tonight who have been told that they are less than by their churches, by the government or by their families, that you are beautiful, wonderful creatures of value and that no matter what anyone tells you, God does love you and that very soon, I promise you, you will have equal rights federally, across this great nation of ours.
Thank you. Thank you. And thank you, God, for giving us Harvey Milk.
最佳男主角:西恩潘
I did not expect this, but I, and I want it to be very clear, that I do know how hard I make it to appreciate me often.
But I am touched by the appreciation and I hoped for it enough that I did want to scribble down, so I had the names in case you were commie, homo-loving sons-of-guns, and so I want to thank my best friend, Sata Matsuzawa.
My circle of long-time support, Mara, Brian, Barry and Bob. The great Cleve Jones. Our wonderful writer, Lance Black. Producers Bruce Cohen and Dan Jinks.
And particularly, as all, as actors know, our director either has the patience, talent and restraint to grant us a voice or they don't, and it goes from the beginning of the meeting, through the cutting room. And there is no finer hands to be in than Gus Van Sant.
And finally, for those, two last finallies, for those who saw the signs of hatred as our cars drove in tonight, I think that it is a good time for those who voted for the ban against gay marriage to sit and reflect and anticipate their great shame and the shame in their grandchildren's eyes if they continue that way of support.
We've got to have equal rights for everyone. And there are, and there are, these last two things. I'm very, very proud to live in a country that is willing to elect an elegant man President and a country who, for all its toughness, creates courageous artists.
And this is in great due respect to all the nominees, but courageous artists, who despite a sensitivity that sometimes has brought enormous challenge, Mickey Rourke rises again and he is my brother. Thank you all very much.
"They were silent after that. Julia lay tensely for a time, but soon her limbs began to slacken and her breaths to deepen and slow. Once, as if startled by a dream, she jumped, and that made Helen jump, too; but then she settled back into slmber
......She lay open-eyed, still pressed close to Julia, still feeling the heat of her limbs, the rising and falling of her breaths. But in time she changed her pose, and moved away."
BEST FEATURE FILM 最佳劇情片 <Rabioso sol, rabioso cielo> (RAGING SUN, RAGING SKY / 憤怒的太陽,憤怒的天空) 導演:Julián Hernández.墨西哥出品 (電影預告)
Best Documentary Film 最佳紀錄片 <FIG TREES 榕樹> 導演:John Greyson (*美版<Queer As Folk 同志亦凡人>導演) .加拿大出品
Best Short Film 最佳短片 <A HORSE IS NOT A METAPHOR> 導演:Barbara Hammer芭芭拉‧漢默爾 (*女同志與女性主義實驗電影前輩)
SPECIAL TEDDY AWARDs 泰迪熊特別獎
JOE DALLESANDRO: Andy Warhol發掘,在70年代地下電影成名,一代酷兒男體性感象徵的"小喬"
JOHN HURT 約翰·赫特:曾在1975年在影集<The Naked Civil Servant>詮釋傳奇人物Quentin Crisp,今年以<An Englishman In New York>二度扮演本尊晚年生活.以精彩演技獲得特別獎.(* 我將會花一點時間來介紹Quentin Crisp)
今年夏天斯德哥爾摩舉行的同志驕傲週Stockholm Pride 2009 (7/27~8/2)主辨單位已請大家注意,8/3於瑞典郵政博物館展出拉格洛芙往來信件"Selma Lagerlöf" and all these letters".事實上,早在1942年就有傳記學者指出要注意她與女性的友誼,但我們對她的感情生活,直到她去世50年後才由解禁的私人信件,得以一窺究竟.
拉格洛芙寄給Sophie Elkan的信件最早在1992集結出版,書名為:Du lär mig att bli fri (You Teach Me to Be Free),收錄時間自1894年至1921年Sophie Elkan去世為止,透過28年的魚雁往返,兩人緊密關係躍然紙上.
後來拉格洛芙寄給Valborg Olander的信件亦以書名En riktig författarhustru(A real writer's wife)出版,收錄時間自1902年起長達40年,250封書信無所不談,勾勒出兩人在事業與感情上的相互扶持.
拉格洛芙最重要的轉變是在1904年,瑞典教育部委託她為小學生撰寫讀物,融入瑞典的歷史地理.於是她與Elkan花了三年時間跑遍瑞典,完成童話 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige(The Wonderful Adventures of Nils 尼爾斯奇異記行).
Virago已準備開始華老師新作The Little Stranger(再次聲明:沒有女同情節)的促銷活動,出版社同時計劃將SarahWaters.com改版,新站將有新書部份節錄,現在去網上留下email,可以獲得最新消息通報.
我在Bookseller看到此次The Little Stranger出版報導,其中一段寫道:
Virago publisher Lennie Goodings added: "There will be a gentle release of chapters, teasing and tantalising people. She seems to be one of those very few writers who people want to read in hardback—so much so that we have the confidence of sending out [the proofs] called ‘The New Sarah Waters'—it is rare that you can do that. And it's rare that [readers] don't wait for the paperback. That is why we have all this energy behind it."
想到The Night Watch原文書剛上市時,我們只有精裝書可買,根本無從選擇,他們竟然說我們只想看精裝書.....這說法實在有點出入啊!
Anna Madeley在2005年曾於倫敦扮演過Celia(如上圖),此次到紐約上演,Philip改由Matthew Broderick擔任.Matthew Broderick就是<Sex and City>女主角Sarah Jessica Parker 的老公.年輕從YA片起家,後來跨足到劇場,成績不錯,算是影劇兩棲.
以色列同志影片在國際市場的勢力不容忽視,他們國內即有專門影展:"Tel Aviv International Gay and Lesbian Film Festiva 台拉維夫國際同志影展"
<Fucking Different Tel Aviv>其實是德國製作人 Christian Petersen 在2005年的點子.他提出一個短片計畫"Fucking Different",希望同志影人拍攝不同性別的情、慾、性別呈現.每個專案有14個短片,每部短片3~7分鐘,每部短片預算控制在200以下(美元?).分別由7位男同志導演拍攝女同志故事,以及7位女同志導演拍攝男同志故事.
Fucking Different專案已在2005年完成<Fucking Different Berlin>,2007年完成<Fucking Different New York >,2009年<Fucking Different Tel Aviv>是第三部.不知2011年會發生在那個都市?
<Ai no mukidashi (Love Exposure)>2008日本出品.片長237分 (日本官網)