在茱迪福斯特2007年前為止推出的所有電影作品中,以<Sommersby 男兒本色(1993)>最需要篇幅來介紹它的背景故事.
很多影評都會提到它原始的故事架構是根據16世紀法國一樁真實的司法案件而來:年輕的Martin Guerre(馬丹蓋赫)突然拋下妻子與兒子不知去向.幾年後他返鄉,度過三、四年家居生活,還生下一個女兒.後來,卻被妻子與叔叔控告是冒牌貨.此人極力辯護證明自己的身份,幾乎贏得勝訴.沒想到最後一刻,真正的男主人返鄉,拖著被截肢的木腿,真假馬丹的身份立刻反轉.最後假馬丹以通姦罪名處以死刑.
這項案件曲折離奇,引起大轟動,在中世紀沒有電腦網路的社會中口耳相傳.之後便出現不少作品記載討論這個事件,連當時參與審理的法官都提筆出書,使故事更廣為流傳.
1982年,法國人改編成電影<Le Retour de Martin Guerre>,英文片名為<The Return of Martin Guerre>,是一部相當賣座的藝術電影,次年發行到美國,還被不少美國影評人選為1983年十大佳片. 男主角由大鼻子情聖Gérard Depardieu飾演.我記得以前參加焦雄屏老師的講座,她曾放映一段Depardieu在法庭辯駁的片段,用來解釋他的演技是如何出神入化.可惜我始終沒機會看到這部影片,只找到一小段在New York Times上的預告片Trailer,略為參考.
我想到Depardieu進軍好萊塢的首部作品是<Green Card 綠卡(1990)>,同樣是利用主角的記憶力,試圖隱身為另一個身份,卻都功敗垂成.
當初法國拍攝影片,特別請美國籍的法國史學家Natalie Zomon Davis(娜塔莉.澤蒙.戴維斯)為顧問.但她覺得影片不夠忠於歷史,電影拍完後,乾脆著手寫成史學版Le Retour de Martin Guerre,將事件原貌完整呈現.本書由哈佛大學出版,創下十幾萬的銷售紀錄,據說是哈佛大學出版社最暢銷的作品.她的中文版著作於2000年由台灣的聯經出版社發行,書名為「馬丹.蓋赫返鄉記」.
這本書的中文圖書分類很有趣:書後的編目資料將它歸在540社會學;在誠品書店旗艦店被放在世界史;一般人閱讀起來,卻像讀小說般平易近人.
她另有二本著作,陸續被譯成中文版上市:「奴隸、電影、歷史」、「檔案中的虛構」.現有中文資料介紹到娜塔莉.澤蒙.戴維斯,總不忘提到她是「猶太裔的左翼女歷史家」(參見:簡介),她對歷史中女性地位的關注,對我而言才是精華所在.她曾於2004年受「中央研究院歷史語言研究所」及「台灣大學婦女研究室」邀請來台演講.
從戴維斯教授的「馬丹.蓋赫返鄉記」,我很簡略地把書中事件及人物整理如下:
馬丹.蓋赫:蓋赫家族在原生家鄉是相當注重土地祖產,後來移居另一處較為自由經濟的村落.馬丹在14歲因家族利益考量,娶了另一家族的年輕女孩,約12歲的貝彤黛.德.荷爾.馬丹對這種莊稼生活、家庭責任一直沒有興趣.到了24歲,與嚴厲的父親發生衝突後,乾脆拋下一妻一子,跑去探險從軍,此後完全沒有音訊.直到這場官司傳遍法國,他才拖著木腿,回鄉指認.
貝彤黛.德.荷爾:其實馬丹長期苦於性無能,雖然勉強有一子嗣,但兩人基本上是有名無實.依當時規定,她可以訴請離婚,但她不為所動.戴維斯教授很精采地分析箇中因素:她與馬丹不能行房,反而讓她鬆了口氣;她不離婚改嫁,便可避免另一樁奉父母之命的婚姻.甚至在馬丹離家後,她依然不改嫁,還得到守貞的美譽.
不少現代學者認為她接受一個全新的馬丹歸來,是很有自我意識.這個女人借力使力,很技巧地在當時社會和家庭制度下,維持她個人的空間,以及經濟利益.她最大膽的佈局,是故意接受繼父的脅迫,藉口「女人容易受騙」,而控告那個馬丹是冒牌貨.其實,她是把球做給法官,希望法庭判決他就是正牌馬丹,以杜悠悠之口.可惜官司鬧太大,竟然大到讓不負責任的真馬丹,厚著臉皮回來.
阿爾諾.居.逖勒:就是假馬丹.他有著超強的記憶能力和吞燦蓮花的口才,差一點就打贏官司.16世紀沒有照片,沒有指紋,完全憑他的口才收拾大家的信任.他與貝彤黛之間一開始是如何達成互相接納的協議,我們不得而知.但我相信貝彤黛盤算過,二人合作是彼此有利.最妙的是這個關係,因為兩人相愛而更為緊密,並令外人信服.戴維斯教授甚至認為,這是貝彤黛的自由戀愛:她能自主的私訂婚姻.
皮耶.蓋赫:是馬丹的叔父,後來成為貝彤黛的繼父.在馬丹離家,馬丹父親去世後,他成為家族產業的管理者.假馬丹返鄉後,變賣一些土地祖產,令叔父不悅,開始懷疑假馬丹的身份,甚至找人暴力威脅假馬丹.在叔父的計謀下,假馬丹被羅織入獄.緊接著脅迫貝彤黛共同控告假馬丹.
結局:阿爾諾被判死刑,並且要當眾認罪.他穿著白襯衫、光著腳、被剃光頭,手持火把跪在教堂,對村民公開道歉.最後在馬丹家門前執行吊刑.
法官「同情」貝彤黛,認為她是受到欺騙,未犯通姦,與阿爾諾所生之女仍具有合法地位.而阿爾諾並未如一般死刑犯遺產被充公的慣例,得以轉移給他與貝彤黛所生的女兒.
可憐的貝彤黛再度與跛子馬丹共處一個屋簷下,繼續不美滿的婚姻和後半人生.
本站有位讀者寫了篇讀後心得,可以參考:<Lagoons of Consciousness:"馬丹‧蓋赫返鄉記"小感.為什麼咬定這是本站的讀者?因為此君在左側邊欄放了Orange's Review的聯結. :-)
我們再來比對<男兒本色>,就會發現好萊塢的版本大量簡化了戲劇張力,把焦點圍繞在男女主角沒有快樂結局的愛情故事.看過史學家原著,看過法國電影版的人,大都不能接受<男兒本色>的改編成績.但對一般觀眾而言,似乎已能滿足單純的愛情故事.
電影由二家美國公司與一家法國公司共同製作.光從原始故事來自法國,以及法國電影公司參與,不難想像茱蒂接演意願之高.Richard Gere (李察基爾)擔任男主角,他同時也是本片的執行製作,改編劇本便明顯偏重男主角,女主角在原故事的發揮空間被嚴重擠壓.
請比較她在<A Very Long Engagement 未婚妻的漫長等待 (2004)>的馬甲裝.茱蒂的造型真是宜古宜今,能剛能柔.
這段剃鬍戲令我想起<The Color Purple 紫色姊妹花(1985)>,同樣是暗藏憤怒的妻子幾近殺死先生的掙扎.但在男主角,卻有著放手交心的意味.如果用純浪漫的角度想,就比較像是<Out of Africa 遠離非洲 (1985)>Robert Redford為Meryl Streep梳洗長髮.
我覺得兩人的發展太一廂情願,劇本忙著展現李察基爾的男性魅力,忽略了女主角內心複雜轉折.才這麼一次交心,女主角很快便接納對方.
茱蒂在片中的床戲長度及調情片段,是她所有作品之冠.有些熟悉八卦的人,對他們的演出冷嘲熱諷:一對gay男les女.但是平心而論,茱蒂與李察基爾的配對效果算是成功的.李察基本上是維持一貫水平,茱蒂很明顯地表現出愛情溫度.我一直認為,是不是因為她當時認識了擔任production coordinator的Cydney Bernard,把戲外的溫度感染到銀幕上?
對本片持正面評價的影評,通常會讚美茱蒂在有限空間的表現:"The cast is uniformly good, including Gere in the title role. But it's Foster who really glows here, giving her character a sense of depth and innocence that makes the entire unlikely premise more palatable. She has quickly become one of our finest actors, never failing to deliver a superb performance.
演員陣容很整齊,包含基爾飾演的主角.但是福斯特才是真正光芒萬丈,她賦予角色深度與純潔,使得這個不太真實的故事前提,易於被接受.她已迅速成為我們最優秀的演員之一,不斷展現絕佳的演技."
這場法庭戲,茱蒂的表情及聲音演出細膩,女主角的兒女私情大於男性公義,每到氣音便是是兩人私密的對話.在最後一段:"I know because I never loved him the way that I love you!" 真是爐火純青的聲音掌控.
參考:茱蒂福斯特作品列表
*這個原始故事曾被改編成歌舞劇,有興趣的人可進一步參考:Documentary on the making of Martin Guerre (以下為其中一個片段)
2 意見:
多虧了Orange的引導, 我才知道原來這部電影有這麼一個迴腸盪氣的故事. 光是讀著Orange&本站讀者的文章就讓我熱淚盈眶了!
本來我對Jodie Foster並沒有特別的感覺. 透過Orange一系列的介紹與用心的片斷剪輯, 讓我可以回顧很多Jodie早期我沒看過或看過卻年幼不能領略的好演技. 令我不但對她的演技傾倒, 也深愛她堅強的生命力.
無知的我倒是不知道Richard Gere是gay. 當然他到底真正怎樣不是那麼重要. 只是如果他真是確沒Jodie的勇氣追求真愛, 也是令人唏噓了!
一位沒有腐敗早衰的童星,沒有得意忘形的二屆奧斯卡得主,不怕選擇深澀劇本影響票房,不懼演出商業電影破壞形象....當然,她也不在意別人對她出櫃與否的喧囂.她照自己的意志,自己的節奏,自己決定什麼時間該做什麼事情.
張貼留言