
美國在Production Code的壓力,同志在30年代被隱藏在吸血鬼和科學怪人等恐怖片中,在40年代則出沒於"Film Noir"(黑色電影).Noir是法文,發音如'nwahr'.它不儘然是一種電影類型,都有著一致性的視覺風格和反體制的態度.但是黑色電影中的同志角色難免較為負面,在整個同志電影史中,頗為情何以堪的一段過程.
黑色電影從<The Maltese Falcon 梟巢喋血戰 >(1941)開始,希區考克的作品更是大宗,一直到後來的<Chinatown唐人街>、<Blade Runner銀翼殺手>、<Pulp Fiction黑色追緝令>....都可以歸納為這種電影風格.
這段時期的黑色電影大量改編自小說作品,有些電影乾脆捨去原著的同志情節,有些雖保留同志角色,卻隱諱如深海暗礁.

延伸閱讀
(其實Jump Cut當年有一篇女同志作者執筆的文章把The Celluloid Closet第一版批評得體無完膚 .)

"Last night I dreamt I went to Manderley again",這是歐美影史最著名的開場白之一.希區考克改編自英國女作家Daphne Du Maurier (姓名譯作「杜.茉莉兒」或「杜.莫里哀」)同名作品.因為影片大受歡迎 ,讓作者聲名遠播.2007恰是她百年誕辰紀念,BBC甚至製作一部影集,描述她在美國的雙性戀情.(這一點稍後再介紹)
電影以Rebecca為名,這個角色從頭到尾沒有出現,但劇中人無所不在地深受影響.富有的瘝夫Max de Winter 麥克斯溫特再娶年青生澀的女子回到Manderley曼德利莊園.管家Mrs Danvers丹佛女士對新任溫特太太泠淡以對,認為沒有人可以取代羅貝卡的大老婆地位.

羅貝卡在原著和影片都被說成是人儘可夫的蕩女,可是丹佛女士認為羅貝卡"had all the courage and spirit of a boy 具有男子的勇氣和精神",還辯解羅貝卡的行為: "She despised all men.... Lovemaking was a game to her, only a game. She did it because it made her laugh. I've known her come back and sit upstairs in her bed and rock with laughter at the lot of you. 她看不起男人.....做愛只是逢場作戲,一場遊戲.她的動機只是想取笑.我看過她回來坐在床上,搖擺地笑著你們這些人."

這部電影改編自硬漢偵探小說(hard-boiled detective novel)的開山始祖Dashiell Hammett(德許爾漢密特)的同名小說。
書中對Joel Cairo(喬爾開羅)的角色,只寫道"This guy is queer."可是電影卻發揮更大的創作空間.當他進入偵探Sam Spade山姆史貝德(Humphrey Bogart亨佛萊鮑嘉飾)的辦公室之前,女秘書傳遞他的名片--有著Gardenia梔子花的香水味.
Peter Lorre(彼得洛利)飾的喬爾開羅一進場時背景出現東方女性情調的音樂,非常細緻溫柔地擺放他的白手套.

史貝德 先生,我想要找回........一個裝飾品,該怎麼說呢,遺失了?我希望你能協助.這是個小雕像.黑鳥的形狀." (天呀,還是個鳥狀的象徵物)


電影改編自作家Charles R. Jackson半自傳性的同名處女作.原本書中主角Don Birnam對性傾向迷惑,和一位大學男同學發生戀情.出於沮喪 而陷於酒癮.可是改編成電影後,把性傾向的起因全部刪除,改以創作遇到瓶頸,而向酒精尋求慰藉.

台灣可購得DVD

很多文章探討影片中Johnny Farrell(Glenn Ford 葛倫福特飾)與俱樂部老闆Ballin Mundson的同志關係及他們與美麗壞女人Gilda(Rita Hayworth 麗塔海華斯)之間的糾纏.我沒看過本片,從三個人的關係,我聯想到的是<酒店>.Gilda在片中也曾提到Johnny和她一樣,都不過是Ballin的pickup.
故事發生在Buenos Aires.Johnny在暗巷受人攻擊,被Ballin解救(有沒有聯想到Tipping The Velvet?).紀錄片擷選的段落是Johnny(左)為Ballin奉火點煙.點煙是雙方親近的行為語言,可見於男性間的示好,男女間的搭訕,甚至是街頭性交易的暗示.Johnny點煙的神情帶點可能曖昧的意味.

Ballin有次遠行竟娶了美嬌娘回來,他為Johnny進門引介前說:"Quite a surprise to hear a woman's voice in my house, isn't it Johnny? 很訝異能在我的屋子聽到女人的聲音,對吧,強尼?" Ballin或許自己招認這是一宗政治婚姻,可是更多人著眼於Johnny臉上失寵的不是滋味.我的感覺沒有那麼強烈.YouTube有這一段畫面,你自己來評比吧.
或許最強的同志佐證是葛倫福特的談話.他曾對John Kobal提到本片:"Of course, we knew their relationship was homosexual. 當然,我們知道他們(劇中人)是同志關係."
台灣買得到DVD.


在拉子相關的影片,也有二部像她致意:一部是<Mulholland Drive 穆荷蘭大道>,另外一部是<Red Doors>二位拉子主角搬動女演員的電影看板(其實是仿Gilda).

根據Richard Brooks(理查布祿克)的小說 The Brick Foxhole 改編.電影描述戰後,在酒吧中,軍人因反猶太人而發生的兇殺案.這又是另一件電影大改小說同志情節的案例.原著中,兇殺案的起因於反同志.如果真能照原著改編,恐怕是最早探討軍中同志故事的影片.

延伸閱讀:

一位網友買了DVD特集來研究,推薦他的文章:希區考克做實驗:Rope 奪魂索很完整地說明片中所有的同志元素.
我第一次看到這部影片,只注意它一鏡到底的長時間運鏡.當時我的gaydar還不成熟,但還是感到片中二位主角的互動關係「很特別」.在紀錄片中,編劇Arthur Laurents 現身說法:"I don't think the censors at that tine realized that this was about gay people. They didn't have a clue what was what wasn't. That's how it got by. 我不認為當時的電檢了解其中有同志情節.他們根本不知道怎麼回事.所以電檢便過關了."
這些電影菁英們,用這種方式來嘲笑電檢,同時也挑戰同志觀眾的敏感度.或許,他們內心就像主角一樣,想用智慧去測試犯罪的極限.

Phillip(左):Brandon, how did you feel? 布蘭登,你覺得如何?
Brandon(右):When? 何時?
Phillip:During it. 下手時
Brandon:I don't know really. I don't remember feeling very much of anything until his body went limp and I know it was over. 我不知道.我沒有什麼感覺,直到他身體癱瘓下來,我才感覺結束了.(「身體癱瘓」太高潮具像了吧?)
Phillip:And then? 然後呢?
Brandon:Then I felt tremendously exhilarated. How did you feel? 我覺得無比地振奮.你覺得如何? (他說這一句還喘息呢!)


小時候,我很不喜歡看西部片,總覺得那些骯髒的男人一天到晚打殺非常無聊.西部片就像武俠片,不會武功的女性角色不只是花瓶,根本就是累贅.<紅河谷>的女性功能也像是過場,用來解釋因為感情無處發洩,所以個性變得扭曲固執.
但是這部西部片卻挺好看的:年輕的Matthew打敗養父Thomas Dunson(約翰韋恩飾)取得領導權,帶點伊底帕斯的戲劇衝突;從舞台出身的Montgomery Clift(飾 Matt Garth)第一次在大銀幕上發光;二個劇場演員用「比槍」暗渡同志意涵.

後來他索性轉投靠Dunson.一開始便讚美Matt的配槍(槍也是最經典的陽具象徵).
Cherry: That's a good-looking gun you were about to use back there. Can I see it? 你掛的配槍很漂亮.可不可以看一下?
Matt 摸摸鼻子拿出槍來.(Matt一開場便被Dunson教育,不要讓別人拿走自己的槍,此刻自已交槍彷彿交心一般)
Cherry:Maybe you'd like to see mine. ..........Nice. Awful nice. 或許你也想看看我的.........(你的槍) 好棒.非常棒.(注意看兩人持槍交接.這種象徵陽具相交的視覺意淫,後來<賓漢>的編劇還會再玩弄一次.)

你有沒有懷疑過,為什麼Cherry不問「你有女人嗎?」
<奪魂索>的編劇Arthur Laurents補了圈內人的註腳: Monty Cliff and John Ireland knew what they were doing. I think that's why the scene is funny cause of their delight is playing the sexuality of the gun. (演員都知道劇本的意圖,所以比槍的場景才會如此興味盎然)
延伸閱讀
A History of Gay Cowboys
台灣可購得DVD
8 意見:
"Last night I dreamt I went to Manderley again",昨夜她重回曼德莱庄园,昨天我正巧也重看《蝴蝶梦》,小时候看的一部非常难忘的黑白电影。它留给我最深刻印象的不是别人,正是Rebecca这个弥漫在空气中的主角。小时一直不明为什么女管家这么“不忘旧主”,前几年才恍然大悟,把管家和Rebecca的关系说成主仆之谊简直就象,把血说成水。
当然女管家迷得走火入魔,已发展成obssession。Obssession是要不得的,现代女同志们可不要学她。
最近看<朱門巧婦>,發現片中的大媽媽就是當年女管家所飾演.聽說她是當時非常知名的舞台劇演員.
啊,obssession. 不管性別/傾向都可能會犯的錯誤.只有智慧和高EQ能克服.我們能怎麼呼籲避免?那就看遍書中電影的人生,試著學得經驗吧.
开句玩笑,你当真。哎
鳴....
Fruit以前都笑我分不清什麼是玩笑話,沒辦法,我很直啊.
When did you become not only straight, but also "very straight"? @_@
I knew you would say that. :P
妳很直這句,有點好笑
第二季的devious maid 影集簡直就是改寫Rebecca的電影!
張貼留言