2005/08/04

Sugar Rush S1E10

Sugar Rush 10 : 倫敦大逃家

Kim在海灘找到了滿臉是血的Sugar,她沒有道出事情的經過,只是一個勁兒的想要籌錢到倫敦避風頭,一路上看到警察就忙著閃躲.Kim雖然口頭上沒說什麼,心裡很清楚她碰到痳煩了,便建議回家拿點錢給Sugar.家裡看起來和樂融融,但Stella告訴Kim晴天霹靂的消息:我不想要沒對妳說再見就離開了.Stella向她解釋:I'm not good for you. I need to get a place can be good for you. I can't do it here. 小女孩怎麼可能了解這個道理,Kim氣到極點,突然靈光一閃:"Why stick around for the boring finale when you can co-star in an adventure of your own?",於是她抓了衣服,偷了老媽的信用卡,拿走一盒珠寶,離家出走去.臨行前弟弟站在門口,別忘了妳的自動牙刷.

倆個人在等待巴士,Kim的電話響起,Sugar湊過來看來電,脫口而出:妳的女朋友打電話來了.Kim不太高興:妳已把我拖下水,不管怎樣都得一起走.這一集裡的Kim火氣很大,不再對Sugar唯唯諾諾,有話就直說,反而讓Sugar真正反省自已,和對Kim的感覺.到了Cafe,Sugar再度表示,事情和Kim無關,她可以回去了.Kim可不以為然,她認為老爸沒有顧及她和弟弟的感受,就讓老媽離開,為什麼她不能如法泡製?終於,Sugar慢慢道出她自衛傷人的經過,鏡頭漸漸靠近Sugar流淚的神情:"Why can't I have someone who will fall in love with me and follow me around like Tom did with you?" 或許她第一次感覺到,沒有人真的愛她,除了一直守在她身邊的Kim.Kim跟著難過,握住了她的手,告訴她,我們得偷部車子代步.

起初Sugar開著贓車,倆人愉快地馳騁在高速公路,但是Kim想來試開一下,她的野速狂飆,差掉造成車禍,把Sugar嚇壞了.倆個人又起了口角,Sugar要趕Kim回家去,Kim死賴著:我已經沒有家了.坐回車廂內,Sugar有感而發:有一天,妳會上大學,旅行,有很好的工作,和富有的女同志結婚,在紐約利物浦有漂亮的房子,和有著景觀的閣樓.Kim安慰她:妳會有美好的人生.Sugar不領情:我只會關在牢裡.我一直很想住在閣樓,既使一個晚上也甘心.Kim在這一刻對青春作了最大的告別:那就一路開到倫敦吧.

倫敦的夜景有種迷幻的魅力.她們來到高級旅館,房間有個在落地窗前的開放式浴缸,可以遠眺聖保羅大教堂.倆個人一邊泡浴缸,一邊喝香檳.Sugar說她從來沒有渡過假,因為她媽媽的理由是,家裡就座落在渡假勝地,幹嘛還要出去渡假.Kim笑著說:渡假的重點在get away (難不成要把標題改成倫敦大渡假)

Sugar像上次SPA一樣,又再嫌香檳的味道,想要放點糖進去.Kim覺得不可思議,Sugar卻很暗示性地說:我可以把Sugar放入任何地方.同時間她的腳滑向某處,Kim不太自在地阻止Sugar:Don't.Sugar接著說:Why, don't you require extra taste?又再騷擾了Kim,她堅定地回絕:Don't do that unless you mean it.已不是處女的Kim,下定決心:不是真心就不要玩真的.至於Sugar到底做了什麼,很多網友推測,Sugar不是只碰觸她的腿,根本是在挑逗她的私處.

Sugar開始問起了Beth,Kim故意裝傻:妳為何對她有興趣?我想是妳對她有性趣吧,妳上了她?沒有.妳吻過她?可能有吧.妳一定很想和她在一起.可是我現在是和妳在一起.Sugar好像沒有安全感的小孩,打破沙鍋問到底:誰的吻功比較好,她還是我?Kim沒有回答.妳比較喜歡她,還是我?Beth很棒,很酷...Sugar表情變得很不自在.

這一回換成Kim來提問:妳可以找任何人,為何要找我?為什麼打給我,妳可以自己離開?Sugar難以招架:我需要妳來.Kim更火大了:妳說跳,我就要乖乖問多高?我幫妳偷信用卡,幫妳為法國佬翻譯...告訴我妳曾為我做過什麼事?

Sugar對Kim說對不起,還傾身要吻她,但是她把頭轉開拒絕,Sugar鼓起勇氣再對她示好:這次我是真心.她終於放下防禦,接受她的吻.鏡頭一轉,次日清晨倆人共枕而眠,Kim轉身定視仍在沈睡的Sugar,Sugar睜開眼,慢慢浮出微笑.

Stella和Nathan形色憂慮地坐警車來到旅館,我們早已預料接下來的場景會是如何,但是樓上還保留著小情人的溫存,一切在Kim的旁白中結束:"Don't you just love happy Hollywood endings?" 我想它真有點嘲諷觀眾的意味,但是對眾多年輕觀眾而言,讓他們看到主角最後得其所終,就保持在那完美的一刻,應該是不忍破壞的小小心願吧.

原著中,Kim最後是和比認識Sugar更早之前的女孩在一起,Sugar和某個男孩安定下來,還生了小孩,因為影集已完全脫離原著的範圍,能不能有第二季真是令人好生期待.
首映: 2005/08/03

2005/07/26

Sugar Rush S1E09

Sugar Rush 9 : 相見恨晚

這一集像是為了最後一集預先做過總回顧,然後小心翼翼地把劇情推前一步,Kim終於對外人come out,當你以為一切就要好轉:Stella似乎想和Nathan修好,Kim開始和美麗的Beth交往....最後二分鐘結尾卻像迎面撞上大火車,幸福轉眼裂成碎片.編劇從第五集開始加重口味,越到影集的後段,越加操縱劇情的扭轉(twist).

Stella故態復萌,Nathan再也不想委曲求全,決定離家出走.Kim的傷感,讓Brighton的海景跟著滄茫蕭瑟.痛哭流涕的Kim巧遇教會裡富有同情心又美麗的Beth.她溫柔的傾聽讓Kim為一切是是非非作了前所未有的come out:"My mum's a whore, my brother's a freak and my dad's a wet. I'm a homophobic gay virgin desperate to fuck a girl who'll never fancy me".

說到Sugar,Kim批評她是既美又爛"a total goddess. And a total bitch".Kim還招認自己發生過的蠢事:「我試過一切,真的,包含約會強暴(想在酒中下藥),還好我失敗了,我差點害死自己的弟弟.我想上個帥哥,結果被老媽捷足先登,我撞見他們在餐桌上玩起後庭花(doggy style).」爸媽的關係因為家裡四處流竄的crab而意外爆發老媽的外遇情事...Kim的荒謬告白讓倆個女孩開始交心,原本陰霾的天空突然變得陽光普照.

在路上遇見了還在犯花痴的Tom,他以為Kim理所當然是他的女友了.Kim掙脫他的擁抱:我是拉子.他皺起眉頭:妳確定嗎?Kim回頭凝視站在一邊的Beth從落寞到綻放笑容,Kim面向Tom堅定的回答:百分之百確定!Tom難過得回家自怨自艾:所有的異性戀都到那去了?其中一個爸爸安慰他:"I wouldn't worry about having slept with a lesbian. Most straight guys would consider that something of an achievement. Most straight guys would be pretty proud." 這是個有趣的安排,由一個同志爸爸口中說出,其實是許多男子的性幻想,Tom後來加油添醋對同伴炫耀:Had her(Kim),and her friend, seriously.

向Tom正式出櫃揮別對異性戀的迷惑,Kim認為有時就是需要外人的協助來認清自己.Beth持續幫Kim洗腦,Sugar不值得妳的迷戀,妳在Brighton怎麼會沒遇見喜歡妳的人?Beth簡直是電力全開,她提醒Kim冰淇淋快溶了,倆人一邊吃冰淇淋,一邊相識而笑,畫面帶點誘惑,又帶點少女的天真.

Beth再度出招,慫恿Kim下海玩水,雖然天氣還有點泠,Beth可是率先衝進海裡.倆人在海中嬉戲,配景響起Coldplay的Don't Panic,它的編曲就像是一波一波的海浪,Beth連連對Kim呼喚save me, save me, save me.

倆人身著單薄在紫色洗手間烘乾漫天蓋地的衣褲鞋子,Beth原本在後方吹著黑色的長髮,看著Kim的背影,她帶著憐惜的眼神走近,撫摸Kim的秀髮,Kim回頭,倆人對望著,慢慢伸出手,接受對方的輕吻.鏡頭拉遠,這才發現個頭比Kim小一截的Beth真是人小膽子大.(注意她們穿的四角褲,根據英國的統計女性四角褲的銷售量在近四年成長137%)

Beth大方的承認,她對宗教並非那麼虔誠,只是想看看有沒有機會認識同好.她曾戀上大她二歲的美麗女子,甚至被媽媽撞見和女友在床上.母女先是幾個月避不說話,終於淚眼懇談,雖然天下的媽媽都會用那一套「沒有小孩如何如何」來教訓,Beth後來還是收到兼具認同與祝福的聖誕禮物:Turkey Baster.Kim覺得能和Beth好好地談論感情和家庭,讓她覺得很自在,她動了心,就在光天化日之下,傾身回吻了Beth.

  • Turkey Baster:在The L Word中提過這個笑話,第二次約會就拉拖車準備同居,第三次約會就帶Turkey Baster.這個東西長得像玻璃滴管,上端有橡皮球,可像幫浦一樣把滴管內的液體擠出來.原本是用於燒烤食物時,將醬汁深入食物中,但另外亦指人工授孕的方式及工具.所以第三次約會帶Turkey Baster就表示想要生小孩共組家庭.

相較於Sugar的「無惡不作」,Beth被塑造成Kim的益友,她不但勸Kim要對Sugar死了心,還鼓勵她勸諫爸媽要彼此開誠佈公解決問題.就在Kim生平第一次覺得能掌握自己的人生,穿得像個15歲平凡的小胖妹要去赴與Beth的第一次正式約會,這一集最精采的平行剪輯出現了:

  • Stella一臉洗心革面,爸媽互相表示都還深愛對方
  • Kim信心滿滿走向正在堤上等待的Beth
  • Nathan對Stella說:為了大家好,妳還是走吧
  • Kim接到臉上佈血的Sugar打來的求救電話(I am in deep shit),Kim不發一語,轉身就跑
    Beth一臉錯愕,眼看著Kim就這樣離她而去...
    首映:2005/07/26
  • 2005/07/19

    Sugar Rush S1E08

    Sugar Rush 8 : 求主俯聽

    若第7集是從天堂掉入地獄,第8集便是在保守主義最深的黑暗中,卻見一絲光明-Beth.她一出場,全英國一半的小拉拉下巴都掉了下來,她們形容她是drop dead gorgeous,還有著迷死人的愛爾蘭口音.見風轉舵的網友們都希望Kim和Beth在一起,完全不理會這部影集叫Sugar Rush.看來Kim不選擇Beth,對某些觀眾而言才是真正的從天堂掉入地獄.

    Kim受不了單戀Sugar帶來的痛苦,便去教會團體尋求degay的解脫.他們傳授6招歸正法Six Simple Steps Along To The Straight Path:(這一段像極了<But I'am a Cheerleader戀戀模範生>的弄巧成拙)
    • 用心咒貫徹意志:她學會面對Sugar時採取自言自語Sugar is bad for me 來封閉和Sugar的所有溝通
    • 用自然景觀排解慾念:她在海邊一幅重新做人的樣子,但腦海裡揮之不去那晚在舞廳的相吻
    • 保持規律的生活:丟掉了用來自慰兼性幻想Sugar的電動牙刷

    • 改善與同性別雙親的關係:怎樣與Stella改善關係?就幫她捲煙罷
    • 和相同目標的同儕在一起:和Beth聊天聊著發現共同喜好茱蒂福斯特Jodie Foster,突然一陣沈默,噢,怎麼可以談到gay icon?
    • 閱讀聖經和禱告:她祈求上帝助她對抗誘惑,但是,如果上帝不反對同志,那道請引領Sugar來到她床前:"Dear God, please stop me from perving over Sugar and help me find a fit guy to perve over instead. Or if it turns out you're OK with the same-sex thing then stop Sugar messing me about and help her find a way into my bed".


    做了所有的努力之後,當她在教會瞄到Beth在位子上仰後伸展,露出雪白緊實的小腹,她瀕臨破功,我應該只有Sugar thing,而沒有girl thing才對啊!所以她決定自己進行第7步:在酒吧裡大買醉,和陌生男子調情,甚至在出名的紫色洗手間,幾乎和一名男子作愛,但牆上倆人腳丫的塗鴉,提醒她忘不掉的記憶.

    沒有了Sugar,Tom成為她唯一訴苦的對象.她還取笑:你愛Sugar比愛我還要多哦.但是Tom卻難過起來:我可能一輩子都會是處男了.Kim像是一半出於安慰,一半是想脫離處女/拉子雙重身份而對Tom採取主動攻擊.她心裡想著在隔鄰男孩的床上失貞總比在洗手間要好吧.只不過Kim把床上的Tom想像成Sugar:"Fantasising during my first time. I'm sure they don't tell you to do that in Cosmo Girl!"

    Kim對初體驗的事後感想是:"No shooting stars. No comets, No veil falling to reveal all the secrets of the adult world. No different" 沒有流星劃過的浪漫,什麼都沒有.她靠近了家門口,雖沒看見流星,卻看見救護車發出刺目的閃光.Stella被送上了救護車.

    原來是老媽回家了,老爸想要意圖重溫舊好,他一直詢問Stella到底該怎麼辨?你太放不開了Spontaneous!做每件事都會過火,拿不準尺度的Nathan,安排蛋糕調情,起先是倆人手抓蛋糕互餵(學<愛妳九週半>的橋段),但是Stella被蛋糕噎住,Nathan在急救時,又不小心把她肋骨弄傷,於是狂野性愛演變成大災難.

    上帝以特別的方式應許了Kim的禱告.Kim上樓打開門卻見Sugar等在她的床上.但Kim只記得Sugar吻了別人:It's big deal to me. You know how I feel about you. All you do is fuck me around. Sugar酸酸地回應:妳希望我約妳出去,和妳在遊樂場手牽著手嗎?"What do you want me to do? Ask you out? Hold your hand in the playground?".Sugar還挑釁:把我帶上床不就是妳期望的嗎?"Why, isn't this where you want me?" Kim還是執意Sugar離開,Sugar小雞啄米似的輕吻一下Kim,便悻悻然地離去.

    Kim終於成功的克服內心的Sugar Rush.

      首映:2005/07/19

      2005/07/12

      Sugar Rush S1E07

      Sugar Rush 7 : 愛在虛幻中

      網路上討論Sugar對Kim到底有沒有感覺?據說原著小說中Sugar從頭到尾都沒有,但改編成影集卻有很大耐人尋味的空間.Sugar在第7集中並沒有排斥Kim,甚至還蠻主動,但是她的動機始終很謎樣,一直到最後一集網友們才有足夠的線索發展出一套可能的解釋.

      Kim在家躲了一個星期避不見面,後來她鼓起勇氣見Sugar.Sugar數落Kim都不接她電話,還說我知道妳喜歡我了,就別再矬樣了.Sugar一開始還是像往常一樣,一邊打撞球一邊談前男友移情別戀的是非.Kim還在驚恐未定中,一時失神沒有注意Sugar的談話,Sugar不太高興:God just because you are a PUSSY lover it dont make you DEAF as well does it!!? (就算妳是Pussy Lover,不表示妳就跟著耳聾啊!)Kim後來在洗手間的牆上看到一堆塗鴉:「Clare does lady love with...Twat Lover, Rug Muncher, Dyke」(不是該寫男生愛女生嗎?天呀,原來les有怎麼流行)

      終於Sugar出招,倆人正式攤牌:
      Sugar:so wats it like then?
      Kim:What?
      Sugar:Lesbian wats it like, come on, you must have some tricks up your sleeve, how else are you going to make up for the fact that there's no cock!
      Kim:God
      Sugar:well?
      Kim:What?
      Sugar:You don't know, do you? You have never done that before. How do you know you are one of you have never given a work? (根本沒做過怎麼會知道自己是拉子)
      Kim:Can we talk about something else?
      Sugar:Why?
      Kim:Because....
      Sugar:You are embarresed.
      Kim:Nooo
      於是Sugar看著Kim下了決定,既然她和男友都玩完了,I recon it's time to find another way to enjoy myself.

      "Dyke", "Slapper", "Rug-Muncher", "Slut".,

      接下來她們在遊樂場共渡快樂的時光,Sugar最後還很有感情的主動握住Kim的手,與第8集片尾Sugar所說的話完全相反.背景音樂是英國三人女子團體The Faders的You Know You Should (和第1集同樣是遊樂場開場的No Sleep Tonight都出自這個T樣的女子團體),歌詞強悍大女人到不行,反正你就該是我的人.
      ...
      If you don't love me
      Baby, you know you should
      If you don't want me
      Baby, you know you should
      I wish you would
      Oh yeah, oh yeah, oh yeah
      You know I'm good
      I'm real good
      Oh yeah, oh yeah, oh yeah
      You know you should
      You know you should

      Don't be a fool you'll regret it
      You ain't seen nothing yet
      What(what) do you want?(do you want)
      I don't get it
      I'll spell it out again
      I W-A-N-T-U
      Right here right now

      ....

      晚上二個人打扮光鮮地去酒吧,但Sugar不知出於何種動機要倆人都吃迷幻藥,是為了助興,還是壯贍?倆人在舞池慢舞,一個男子上前問道妳們是拉子嗎?根本搞不清狀況的Sugar大方回應,是啊,我們是.迷幻藥的效力開始發作,Sugar深深的吻了Kim二次,Kim覺得世界變慢了,完全陶醉在被愛的感覺."Tonight was different. Tonight I was living the dream. I was buying my girlfriend a drink and nothing could stop me".舞池強力放送Strict Machine( by Goldfrapp),歌聲中頻頻歡唱I am in Love, I am in Love...Kim拿著酒瓶回頭一看,Sugar早已和別的男子相擁狂吻起來.失戀的感覺是什麼,就像醉酒一樣,把心把肺全部掏出,吐出.

      另一個對照組的Stella,先是與Dale作愛過激傷了背,接著發現倆人除了性愛之外,居然沒有共同的話題.Stella參加Dale一幫年輕朋友的聚會,她在那裡想裝年輕,卻怎麼看都格格不入,Dale覺得丟臉極了.這一晚,和Kim一樣嗑藥的Stella,昏昏沈沈的住在街邊,剛好碰到同是天涯淪落的Kim.

      母女彼此訴苦,但倆個人都沒有心情傾聽對方.Kim再度坐上悲情的計程車,她對今天下了定調:"There are some moments in life you would never forget. I have the feeling this is one of them.".
      首映:2005/07/12

      2005/07/05

      Sugar Rush S1E06

      Sugar Rush 6 : 真愛大白

      所謂的單戀,就是同樣一件事,你和對方的感受完全不一樣.Kim還在回味Sugar的無心之吻,以為Sugar對她有好感,人生彷彿進入另一層次:回到真正15歲的少女情懷,對老爸把老媽衣物全部出清的行為視而不見.

      同時間,Sugar也在整理行李,因為她想追尋那位能給她多次高潮的法國佬.Kim本來想用個爛建議來阻止Sugar:「用電話性交(phone sex)不就好了?」,「不要,最困難的部份還得自己完成」.逼不得己,Kim只好招認她當時沒有完整譯出法國佬說的五四三,Sugar查了剛從書店偷來的法英字典,終於放棄遠征巴黎的計劃. (英法中間不是隔個英倫海峽嗎,為什麼是坐巴士去呢?)

      受到打擊的Sugar又回到和Kim飲酒作樂的日子,只是難免感歎遇人不淑,Kim一手搭在她的肩上安慰:妳可能只是一直找錯方向,或許應該找的是文靜敏感的伴侶.Sugar直覺反應只有Gay才有可能.妳為什麼這樣認為?Kim的心裡為之一怔.但是Sugar話鋒一轉,"I'm not wanting someone to sit and watch movies with. I'm looking for someone to fuck!".

      Sugar突然覺得眼前每個男孩都是最佳選擇,受不了Sugar還再犯花痴,Kim負氣而去.失望的Kim獨自坐上遊樂場的旋轉椅(就像第一集的春夢一樣),好像愛情令人發暈的感覺.她作了決定:我今天就要Sugar,今天一定要結束謊言.她進入Sugar的房間,配景音樂再度響起Emiliana Torrini淡淡憂愁的Today Has Been Ok,她坐在床沿前對被子裡的人表白心意,我愛妳.沒想到Sugar開門進來,被子裡居然是呆男生Tom.

      次日Sugar講起她把到Tom的戰績,Kim內心如刀割:"It was like someone had ripped out my insides and replaced them with pure unadulterated pain".Sugar之前選了誰都可以不再計較,但是選這個窩囊廢,實在讓Kim妒火中燒,一不作二不休把呆男生的狗抱走.等到Tom找到狗狗時,牠慘死在車輪之下(只用畫外音表現).

      愛會讓人做些奇怪的事情.Nathan把所有Stella的箱子都寫上難聽的字眼,還把仇恨意識貫輸在小兒子身上.Matt末了把自己全身塗紅,房間寫滿「我媽是妓女」,那種意識報復的血腥和Kim的綁架行為如出一轍,雖然用黑色喜劇表現,仍讓人看了不寒而慄.倒是Stella從箱中翻看家裡的舊相本,配的是Emiliana Torrini另一首Serenade,讓她的角色多加幾分同情.

      Sugar最後告訴Kim,她終於想起來她與呆男生其實什麼都沒有發生,Tom在最重要的一刻從床上摔下地,而且不小心洩了氣,況且她對他一點都不感興趣.Sugar還認為Kim和呆男生才應該是天造地設的一對.接著就問Kim為什麼一直反應很奇怪,是因為妒嫉嗎?Kim表示才不喜歡呆男生,Sugar便無心隨口接一句,妳不是喜歡他,那就是喜歡我囉?(要不然妒嫉從何而來)Kim突然一陣沉默,尷尬地想要趕快閃人,Sugar這時才恍然大悟You fancy me....



      首映:2005/07/05

      2005/06/30

      GAY MARRIAGE SPEECH by Jose Luis Rodriguez Zapatero


      西班牙於2005年6月30日成為第三個將同志婚姻合法化的歐洲國家,西班牙總理發表演說,當時社群內都公告了他的演說內容,這裡是他的英文原文,特別將中英文並陳如下:

      GAY MARRIAGE SPEECH by Jose Luis Rodriguez Zapatero, Socialist Prime Minister in Spain

      "We are not legislating, honorable members, for people far away and not known by us. We are enlarging the opportunity for happiness to our neighbors, our co-workers, our friends and, our families: at the same time we are making a more decent society, because a decent society is one that does not humiliate its members.
      諸位貴賓,我們不是為了遠在天邊的人立法、不是為了我們所不認識的人立法。我們是為了我們的鄰居、我們的工作伙伴、我們的朋友、我們的家人,為了增進他們接近幸福的機會而立法:而同時,我們也讓我們的社會更正當合理,因為一個正當合理的社會不該屈辱他的成員。

      "In the poem 'The Family,' our [gay] poet Luis Cernuda was sorry because, 'How does man live in denial in vain/by giving rules that prohibit and condemn?'
      在《家庭》這首詩,我們的 [ 同志 ] 詩人切努达感到遺憾,因為“How does man live in denial in vain by giving rules that prohibit and condemn?”

      Today, the Spanish society answers to a group of people who, during many years have, been humiliated, whose rights have been ignored, whose dignity has been offended, their identity denied, and their liberty oppressed.
      今日,西班牙社會對這一群人做了響應,許多年來他們受到屈辱、他們的權利受到忽視、他們的尊嚴受到冒犯、他們的認同受到否定、他們的自由受到壓制。

      Today the Spanish society grants them the respect they deserve, recognizes their rights, restores their dignity, affirms their identity, and restores their liberty.
      今日,西班牙社會承認了他們應得的尊重、確定他們的權利、恢復他門的尊嚴、肯定他們的認同、歸還他們的自由。

      It is true that they are only a minority, but their triumph is everyone's triumph. It is also the triumph of those who oppose this law, even though they do not know this yet: because it is the triumph of Liberty. Their victory makes all of us (even those who oppose the law) better people, it makes our society better.
      的確他們是少數族群,但是他們的勝利是每個人的勝利。這同時也是反對這法令的人的勝利、甚至是不知道這條法令的人的勝利:因為,這是自由權的勝利。他們的勝利使我們全體(即使是反對這法令的人)成為更好的人民、讓我們的社會成為更好的社會。

      Honorable members, There is no damage to marriage or to the concept of family in allowing two people of the same sex to get married. To the contrary, what happens is this class of Spanish citizens get the potential to organize their lives with the rights and privileges of marriage and family. There is no danger to the institution of marriage, but precisely the opposite: this law enhances and respects marriage.
      諸位貴賓,允許兩個同性别的人结婚對於婚姻或家庭這個概念没有任何侵害;相反的,是使這一類的西班牙公民得以在婚姻與家庭的權利與特許之下組織他們的生活。這不會對婚姻制度造成什麼危害,說的更明白些,正好相反,這條法令增益了且同時尊重婚姻這個概念。


      Today, conscious that some people and institutions are in a profound disagreement with this change in our civil law, I wish to express that, like other reforms to the marriage code that preceded this one, this law will generate no evil, that its only consequence will be the avoiding of senseless suffering of decent human beings. A society that avoids senseless suffering of decent human beings is a better society.
      今日,意識到有些人或組織相當不同意這法令的改變,我要說的是,如同在這之前我們對婚姻制度的所有改革,這條法令並不會產生任何邪惡的影響,這條法令的結果將是避免合禮守法的人們遭受無謂的苦難。一個能避免讓合禮守法的人們遭受無謂苦難的社會,便是更好的社會。

      With the approval of this Bill, our country takes another step in the path of liberty and tolerance that was begun by the democratic change of government. Our children will look at us incredulously if we tell them that many years ago, our mothers had less rights than our fathers, or if we tell them that people had to stay married against their will even though they were unable to share their lives.
      通過這個法案,我們國家在自由與容忍的道路上踏上了新一步,這些是從我們政府的民主改革開始的。如果我們告訴我們的小孩許多年之前,我們的母親享有的權利比父親少、或人們過去即使不想共同生活,仍得留在婚姻裡頭,孩子們將會難以置信的看着我們。

      Today we can offer them a beautiful lesson: every right gained, each access to liberty has been the result of the struggle and sacrifice of many people that deserve our recognition and praise.
      今日我們讓他們上了寶貴的一课:所有獲得的權利、所有自由的取得,都是許多人努力争取與犧牲奉獻的結果,這些人值得我們銘記與讚揚。


      "Today we demonstrate with this Bill that societies can better themselves and can cross barriers and create tolerance by putting a stop to the unhappiness and humiliation of some of our citizens. Today, for many of our countrymen, comes the day predicted by Kavafis [the great Greek gay poet] one century ago: 'Later 'twas said of the most perfect society/someone else, made like me/certainly will come out and act freely.'"
      今日,我們證明了經由這個法案,社會可以變得更好、可因终止我們部分公民的不幸與屈辱,來跨越鴻溝、創造寬容。今日,對我們多數的同胞而言,我們實現了一百年前卡法費斯(希臘同志、左派詩人)的預言:
      "later 'twas said of the most perfect society / someone else, made like me / certainly will come out and act freely."

      2005/06/28

      Sugar Rush S1E05

      Sugar Rush 5 : 你們之間

      Kim突然變成法國電影中的角色,憂鬱的臉孔,灰藍的色調,還有法文念白:「我卡在一個想像不到的處境中左右為難(I'am caught in the middle of an impossible situation.)」它的劇本從第五集開始漸入佳境,不但主題發展得有層次,最重要的是,我們對Kim-Sugar配產生一絲絲希望.


      蟲蟲揭開家庭戰爭的序幕,爸媽互不溝通,讓Kim兩邊傳話,"I was so busy telling everyone what everyone else thought I forgot to tell them both to sod off!".同時間Sugar勾搭上來自法國,不會講英文的交換學生Guillaume,Kim被迫幫他們作翻譯.當他們想在海邊苟合,還得請Kim代問他有沒有保險套.Kim火大,故意告訴法國佬在口交時要"up the arse",很不幸的,Kim聰明反被聰明誤,因為Sugar反而很喜歡這種方式,對法國佬有著高求的評價:他是第一個讓我達到高潮的男人!

      Stella終於離開家搬到Dale髒亂無比的住處,一幅跌入萬丈深淵的景氣,但是在家從不做事的Stella居然脫胎換骨,把地獄變天堂.Kim雖然不太認同媽媽的行為,但還是想勸她回家,但她覺得比在家裡有成就感,根本不想回家了.勸不回母親的Kim,只好回家謊報母親過得很糟,讓父親心理平衡一點.在這一集裡,我對這個母親的印象完全改觀,她的角色不像一開始只是單純的惹人討厭,我相信在她背德行為的後面一定有個深刻的心理因素,絕對不是一時的迷戀Dale,所以當她與Dale結束後,她不會再回來,只會走得更遠.

      開始學會掌握中間人優勢的Kim,為Sugar翻譯時故意說錯,氣走法國佬,但最後實在不忍Sugar的請求,Kim用謊言勸回法國人:你沒有讓她達到高潮.不論法國人說什麼五四三的話,Kim還是想辦法把它美化,留給Sugar美麗的回憶.終於到了法國佬要回國的時候了:
      Guillaume: Goodbye my little whore 再會,我的小蕩婦
      Sugar: what did he say? 他說什麼?
      Kim: he said goodbye my little..angel 他說再會,我的小...天使
      Sugar: Aww 

      最後法國佬上車看著Sugar,Kim心生一計:
      Kim: He also said that he wants to see two women kiss.
      他還說他想看兩個女人接吻
      Sugar: Dirty bastard. I love him.
      壞痞子,我愛死他了
      於是Sugar便抱著Kim吻得天旋地轉,看得法國佬目瞪口呆.

      首映:2005/06/28

      2005/06/21

      Sugar Rush S1E04

      Sugar Rush 4 : 蟲蟲危機

      Brighton是個海濱渡假勝地,但是Nathan選擇下水的月份實在太泠了,Kim躲在車子裡,窮極無聊在車窗上寫著Sugar的名字和一顆心.Kim想要對Sugar表白,她鼓起勇氣站在Sugar門口,她有二個版本的說詞可選擇:
    • 我愛妳 (天呀,Sugar不嚇壞了)
    • 我們結束了,再也不要作朋友 (妳這是那來的主意?)
      事實上,Kim一句話都說不出來,因為Sugar只穿輕薄小衣,滿身藥膏,她有更重要的事要告訴Kim:她染上crab(就是陰蝨Phthirus pubis,又稱蟹爪蝨).她不知道是從那一個男友身上染到,倒是Kim接下來會很清楚,和Sugar同睡一夜(既使是柏拉圖式)的代價有多慘烈.

      Kim回家檢視自己,發現這個沮喪的事實:「當妳正想人生不可能再糟到那裡去時,妳是個處女,卻染上性交才會傳染的疾病 (Just when you thought life couldn't get any worse you're a virgin with a sexually transmitted disease!).」這時老爸剛好招呼大家來吃海鮮飯,看到蟹蝦時,她簡直倒足胃口.Kim抗蟲大作戰的第一步就是把自己的衣服全拿去洗衣機,老爸奇怪她為什麼要洗衣服,這裡再度用上了二個版本的表現法:
    • 要殺死衣服上的蝨子,那是由我的拉拉夢中情人所貢獻,但是我們只有沮喪的柏拉圖關係 (請跳過本選項)
    • 噢,總要有人幫忙家事吧
      Dale和Stella作愛的方式太激烈了吧?原來Stella借穿Kim的牛仔褲,因為太緊了,Dale花了九牛二虎之力才幫忙脫下,不幸的是蟲蟲已經開始漫延.這回Stella 把自己的衣服全拿去洗衣機,老爸奇怪為什麼每個人都在洗衣服.走廊上,Stella和Kim狹路相逢,彼此懷疑對視,還忍不住抓一下癢.各自踉蹌走回屋裡,立刻拿出嗆鼻的殺蟲藥膏塗抹起來.當晚全家人一起看電視(難得family time),老爸又奇怪那裡來的怪味,母女倒是有致一同回答:除毛劑 Hair Remover(回想Tom在第一集中曾誤將除毛劑當成牙膏來用).Stella來到Kim的房間想了解為什麼女兒的舉動跟老媽一模一樣(她們的角色本來就是互相對照),結果誤打誤撞以為是自己傳染給女兒,Kim佔了便宜,更有理由對Stella不假辭色.

      正當母女二人以為蟲蟲危機被控制住了,卻輪到Nathan開始抓癢.這一癢抓破了所有合家歡樂的假象,Nathan認為自己只跟老婆作愛,質問Stella那裡染來的.她剛開始不願承認,後來在Kim的眼神強迫下,終於坦白她一直在與Dale暗通款曲.此時屋外雷雨交接,屋內父母吵得不可開交,姊弟在黑夜中相擁,這一家的命運就此完全改觀.

      Kim曾暗自發誓再也不要找Sugar,但她還是來找Sugar訴苦.一派天真的Sugar收到眾男友的道歉,順便揶揄Kim有沒有自慰?當然有!就算是在最壞的情況,還是有小小的安慰,Sugar主動要幫Kim擦藥膏,我擦簡單的部份,困難的部份妳自已擦.Kim嘴角微微上揚,開始寬衣解帶,片尾曲再度響起teenge kicks,那是小拉拉暗戀的輕快主題曲:)

      首映:2005/06/21
    • 2005/06/14

      Sugar Rush S1E03

      Sugar Rush 3 : 就是不滿足

      Kim對Sugar的迷戀已經到了嚴重的警戒線,她除了像發情的小男生會一直盯著Sugar的胸部臀部看,這一集裡她還像慾求不滿的怪叔叔會偷拿Sugar的底褲.Sugar不喜歡底褲沾上口香糖,她逕自脫掉丟進垃圾筒,留給Kim下手的機會.但這個小騷貨沒穿內褲,還在遊樂場玩跳跳床,Kim原以為這般春光for her eyes only,沒多久旁邊就圍了一堆拿手機照像的蜜蜂蒼蠅.

      Kim在洗手間聽到同學講起Date Rape約會強暴的故事,瀕臨發春邊緣的Kim異想天開想對Sugar下藥迷姦.由於爸媽都是藥罐子,Kim在Just Can't Get Enough(by Nouvelle Vague)輕快的歌聱中四處收集藥物.不過,老媽似乎發覺到Kim的異常行為.


      Stella在偷情的過程中居然失神思索Kim到底在安什麼心眼,做母親的推論是女兒要自殺了,便衝回去盤問Kim.小女兒的內心裡其實想回答的是這個版本:

      「有一個女孩,叫Sugar,我真的非常非常喜歡,妳可以說我有點迷戀過火,基本上如果我再不上她,我很快就會爆開,所以我想來個重度麻醉應該會讓事情好過一點.(There's this girl, Sugar, who I like, I really like, I suppose you could say I'm obsessed, and basically if I don't shag her soon I'm going to explode, so I thought heavy narcotics might ease things on a bit.)」到頭來她用了一個很爛的理由:「學校作業要用(It's for a school project)」

      Kim趁著爸媽外出慶祝結婚週年慶時,邀Sugar來家裡玩.她的如意算盤是在酒中下藥,Sugar便會不支倒在懷中,嘿嘿,隨她處置.臨到Sugar真的站在門口,Kim良心發現懸崖勒馬,只把藥放在桌上,一轉頭卻見Sugar躺在沙發上,Kim嚇壞了,急忙過去按壓Sugar的胸口,叫她呼吸.只見Sugar拿掉隨身聽的耳機,一臉狐疑的看著Kim:妳為什麼把手放在我胸口上?還不待Kim回答,只聽門口一陣聲響.(這一段我笑到抱著肚子)

      馬上鏡頭一轉,次日Kim和Sugar滿臉嚴肅的對話:「這是不對的」、「這太曲折了」,搞半天是Kim的弟弟中毒倒在門口的地板上.Sugar還頗為安慰地抱著Kim,讓她貼在胸口上.Kim心理暗爽,意外撿到便宜.但更大的收穫在後面:Sugar讓Kim到她家過夜,二人頭腳相錯同睡一張床.臨睡前,Sugar吃了一顆藥,Kim問那是什麼,安眠藥啊,要不然睡不著(可憐Kim之前還那麼費盡心想要下藥).Kim滿心歡喜的抱著小熊,偷偷地滑下被子裡,沒有人知道她到底要做什麼,這樣暗爽她也高興,不過她不知道壞事就要發生了.

      貫穿本集的配樂 Just Can't Get Enough

      When I'm with you baby
      I go out of my head
      I just can't get enough
      I just can't get enough
      All the things you do to me
      And everything you said
      I just can't get enough
      I just can't get enough
      We slip and slide as we fall in love
      And I just can't seem to get enough

      We walk together
      We're walking down the street
      I just can't get enough
      I just can't get enough
      Everytime I think of you
      I know we have to meet
      I just can't get enough
      I just can't get enough
      It's getting hotter, it's a burning love
      And I just can't seem to get enough

      And when it rains
      You're shining down for me
      I just can't get enough
      I just can't get enough
      Just like a rainbow
      You know you set me free
      I just can't get enough
      I just can't get enough
      You're like an angel and you give me your love
      And I just can't seem to get enough.


      首映:2005/06/14

      2005/06/07

      Sugar Rush S1E02

      Sugar Rush 2 : 謊言的開始

      從第2集開始,劇情開始鋪陳,Kim家庭關係的分崩離析成為Sugar Rush劇情的另一條平行線,我第一次觀看的時候,覺得這條支線爆笑有餘,但張力貧乏,有時只當成是過場,但回過頭再看,Stella的角色其實是Kim的對照.我其實很害怕Stella的外遇會提供保守派一個藉口:Kim之所以成為拉子都是因為不良的家庭教育造成.

      如果放大視野來看,我們得認清Kim已是個有情慾的少女,Stella也是;Kim的情慾是屬於不太為大眾接受的未成年同志情,Stella則背負壞母親/蕩婦的罪名;Kim在找尋出路的過程中趺跌撞撞,Stella又何嘗不是錯誤累累;為什麼在Kim經過一切之後,我們仍熱烈擁抱Kim的拉子身份,但就是不認同Stella去追求她的真我?一直到第9集,Stella終於了解離開這個家的意義在那裡,Kim開始對外人Come out,才把這個對照做了完整呈現.

      撞見Stella偷情之後,Kim一直在承受無法吐實的壓力,她想維持一個表面上像迪士尼歡樂家庭的形象,但她實在太氣憤Stella,頻頻與家人互動不良,內心一直想要報復.Stella則趁著Mother-Daughter Day的名義,請Kim和Sugar一起去做Spa,骨子裡其實是想買通Kim.這一集把Sugar的下階層個性做了點鋪陳,例如Sugar的三隻手行為,幾乎平均每二集就會出現一次;Sugar嫌香檳變酸了(她在第10集再度抱怨香檳的味道);把點心上的魚子醬全部刮掉....沒想到Sugar和Stella在性觀念上一拍即合,Sugar還向Stella交心,我會讓妳女兒保持正途的("I will keep her straight"一語雙關的效果),二人同盟讓Kim覺得受到背叛,負氣離開Spa.等到Sugar追上Kim,Sugar才揭露她不過是假裝接近Stella,結果偷到了信用卡(Stella的信用卡到第10集又被偷了一次).

      倆個女孩開始用信用卡瘋狂購物,但是Kim的報復快感沒有多久就被犯罪的自我意識所取代,但是Sugar反而更加沉淪在天上掉下禮物的喜悅中,她甚至辯解"You get revenge, I get clothes!".Kim看清Sugar自私自利的一面,終於對她發怒"我再也不要當妳的哈巴狗了".倆個人的關係面臨第一次挑戰 .

      Kim回到家裡再度撞見Stella和Dale茍且,正值老爸回來,Kim在報負的最佳時間點有何選擇:1)全盤托出Stella和Dale偷情;2)我和媽去shopping....當然,這還是個謊言.(用不同版本比較,是Sugar Rush非常喜愛用的呈現方式,效果最好的一次是在第3集中,Kim解釋她為什麼需要一大堆的藥物.)

      Kim晚上又混到酒吧去,倆個女孩交惡,她還是忍不住偷偷看著Sugar和別人打情罵俏,"妳在偷看我嗎?","才沒有呢!",當然,這又是個謊言.片尾在"There she goes"(by The La's)的配曲中結束.

      THERE SHE GOES

      There she goes
      There she goes again
      Racing through my brain
      And I just can't contain, this feeling that remains

      There she blows
      There she blows again
      Pulsing through my vein
      And I just can't contain, this feeling that remains

      There she goes
      There she goes again
      She calls my name, pulls my train
      And no-one else can heal my pain
      But I just can't can't contain, this feeling that remains

      There she goes
      There she goes again
      Chasing down my lane
      And I just can't contain, this feeling that remains

      There she goes
      There she goes
      There she goes


      首映:2005/06/07

      2005/05/31

      Sugar Rush S1E01

      Sugar Rush 1 : 少女的春夢


      一開場它就擺明這絕對是一般青少年不宜的電視節目,節奏強烈的"No Sleep Tonight"(by The Faders)配上遊樂場快速轉動的炫麗座椅,二個年輕女孩放肆地歡笑,接著她們就開始熱吻,是的,這是一部未成年拉子的成長歷險,而這裡是Kim內心狂熱無比的春夢.整個影集大部份的故事就是她的春夢,惡夢,夢的實現和夢醒時分.

      “It's the 21st Century – a 15-year-old using a toothbrush to masturbate over her best friend shouldn't be that big a deal!”賀爾蒙高漲無處宣洩的少女發明驚世駭俗的電動牙刷新用法,接著她坦白到底是何方神聖讓她幾近爆炸邊緣.對,是那個叫Sugar的女孩,有點浪蕩、自私,抽煙、喝酒、偷竊樣樣都來,卻帶有魅力的壞女孩.與其他小拉拉那種fall for my best friend的純情故事完全不一樣,Kim的迷戀是包含強烈的肉體慾望,但是她又極其的困惑和小心翼翼.因為Sugar有一堆男友,完全不是拉子;Kim一開始也不想成為拉子,更何況她還沒有性經驗,怎麼能夠確認自己一定是呢?

      背景音樂很精確傳達這種女女相戀的垂涎欲滴,在學校洗手間,Sugar把制服換成便服,將脫掉的粉紅色內衣,遞給一臉尷尬的Kim.曲名是teenage kicks,本是男生團體The Understones原唱,但法國音樂團體Nouvelle Vague卻找了非英語系的女歌手,用甜儂唱腔重新翻唱,當你細聽歌詞,肯定所有拉子都在會心地微笑:

      Are teenage dreams so hard to beat 少年的春夢真那麼難熬
      Everytime she walks down the street 每次當她走在路頭
      Another girl in the neighbourhood 就是那個住隔鄰的女孩
      Wish she was mine, she looks so good 真希望她是我的,她長得真美
      I wanna hold her wanna hold her tight 我好想好要緊緊地擁住她 (副歌)
      Get teenage kicks right through the night 年少輕狂一整晚 (副歌)
      I'm gonna call her on the telephone 我現在就要打電話給她
      Have her over 'cos i'm all alone 就是要她,因為我太孤單
      I need excitement oh i need it bad 我需要樂子,想得要命
      And it's the best, i've ever had 那會是最棒的,永生難忘


      Kim想找個男人來確定自己的性傾向,而隔鄰暗戀Kim的呆男生Tom則完全不在考慮範圍.剛好家中雇請的裝潢工Dale(他的出場配的是極其雄性魅力的"The Big Jump" by The Chemical Brothers),結實的體態正滿足這種期待.Sugar還特別幫忙提供"行前教學",雖然沒有<Curel Intentions 危險性遊戲>的尺度,但夠Kim心猿意馬,反而把Dale拋在腦後.當Kim衣著火辣,腳踏高跟鞋踉蹌到家,卻撞見老媽捷足先登,和Dale在餐桌上作愛.不能接受母親敗德的Kim找Sugar訴苦,Sugar的解決方式是來個Double Date.只是Kim根本看不下Sugar和別人的打情罵俏,負氣躲在洗手間.

      Sugar來找尋Kim,她不願開門,於是Sugar非常率真地翻牆進去陪她,一時興起還把倆人的腳丫畫在牆上,就像是某人愛某人的塗鴉.這是我們第一次感覺到Sugar對Kim的在意確實有值得Kim傾心的地方.配景音樂配上EMILIANA TORRINI有點悲傷的"Today Has Been OK",再加上Kim幾乎克制不住要偷吻垂頭在她肩上的Sugar,這首曲子算是Kim對Sugar的定情曲.

      既使性交浮濫的Sugar對性與失身這件事其實也沒什麼好評價,Kim只能更沮喪:why is everyone so fuck up about sex?她在Blur的Sweet Song歌聲中,坐在計程車裡,看著五彩光輝的街景,遙遠而泠漠,只有老爸還代表著家的溫暖.沒有愛情,也沒有激情的慰藉,15歲少女的夜裡只有電動牙刷是最好的伴侶.

      Sweet Song 
      What am I to do
      Someone here is really not happy
      Put myself on a line
      It seems I never got through to you
      So I wean myself off slowly
      I'm a darkened soul
      My streets all pop music and gold
      Our lives are on TV
      You switch off and try to sleep
      People get so lonely
      I believe I believe I believe
      Everything's out to sea
      I believe I believe I believe I believe
      That is the way it should be
      I hope you feel the same
      Everyone is dying
      Stop crying now here comes the sun
      I didn't mean to hurt you no no no
      It takes time to see what you have done
      So I wean myself off slowly
      I believe I believe I believe
      Love is the only one
      I deceive I deceive I deceive I deceive
      Cos' I'm not that strong
      Hope you feel the same
      And now it seems that we're falling apart
      But I hope I see the good in you come back again
      I just believed in you

      首映:2005/05/31