
二位主角在片中惜肉如金,性幻想的尺度就僅止於四目相對,十指相扣了.它使用柔光暈眩的效果,是許多拉片最常採用的方式.

性幻想除了使用迷離的燈光之外,還可使用「出人意外的場景」.在所有拉片性幻想中,我非常欣賞<Sugar Rush>在第一季一開場的春夢,強力旋轉的咖啡杯座配上節奏搖滾樂,把年輕拉子的愛慾癡狂完全推到另一個境界.

另一個「出人意外的場景」故意選在教堂.它原本可以拍得很好,但是整體執行不佳,拉垮了成績.

燈光使用方式和<蓮娜>有異曲同工之處,不過幻想時間太短,新嫁娘只舖陳到撥開對方的頭髮,就遏然而止.

挺有原創性的劇本.一個最不可能是拉子的啦啦隊員,被旁人挖掘出潛在因子.送入矯正營中,卻愛上一個酷妹.這幕快要曝光過度的春夢,代表她快要忍受不住的慾望,她得像十三世紀自殘的苦行憎,用電擊棒苦苦壓抑.

同樣採用略為曝光過度的性幻想.除了這一景之外,還有一幕是看著對方照片自慰....只能說,北歐民族對少女的情慾真很開放.

這應該是「出人意外的場景」的宗師,明明是在家中洗碗,對方卻出現在不可能的時空.那個背後撫吻,真是太經典了.

銀行家之妻Anaïs Nin(古典大眼美女Maria de Medeiros)同時喜歡上Henry Miller,June Miller夫妻.她與Henry之間倒是簡單明快,與June之間的發展就顯得撲朔迷離,所以先來一場性幻想是必要的.
*八卦一下:我曾在某期PREMIERE雜誌看過一篇Uma Thurman 烏瑪舒曼的專訪,她回憶當初拍<Henry and June>和導演是相當不愉快.
我找到了July 1998 那一期P.60-P.67是她的專訪,在P.65的邊欄"Uma Cum Laude" 這樣寫道:
"It was very heavily sexual material, which I knew, but I was just nineteen and I wasn't very sexual, I wasn't in charge of myself as a woman. Philip Kaufman and I didn't get along, and I'd never not gotten along with a director. His whole agenda was very overwhelming, very unpleasant for me. He wanted more sexuality, beyond what was writeen on the page. I wasn't really prudish where I felt it was merited artistically, but I fought him about a lot of things."
"It was the first time I'd ever tried to refuse direction. Not as in, 'No, I won't do it'; but I would struggle and try to achieve it in appearance, but at the same time undercut it. i think he found me to be a neurotic little frightening kid. It was an initiation for me, because I had to take the beating and try to persevere. I survived it, and some of my performance was pretty much as I wanted, except for all the kinky stuff, the strange usages of body doubles. I said, 'Do what you want, go ahead, have fun'; I washed my hands of that. I was proud--I'd never been proud before. Because I didn't end up getting crushed by the struggle."
["For the record," Kaufmant tells PREMIERE, "there was no use of body doubles in the film."]
參見:Talking About A to Z 主題索引
0 意見:
張貼留言